Cantón (China)

广州
Cantón
Subprovincia de República Popular China
Cantón
Ubicación de Cantón en China
País  China
 Provincia Guandong
 Subdivisiones 10 distritos
2 municipios
Ubicación 23°07′44″N 113°15′32″E / 23.128795, 113.258976Coordenadas: 23°07′44″N 113°15′32″E / 23.128795, 113.258976
 Altitud 21 msnm
(mín.:0, máx.:1210)
 Distancias 120 km a Hong Kong
145 km a Macao
Superficie  
 Total 7400 km²
 Urbana 3843 km²
 Metropolitana 17 573 km²
Fundación 214 a. C.
Población()  
 Total (2014) 13 080 500 hab.
 Urbana 3 152 825 hab.
 Metropolitana 25 000 000 hab.
 Densidad 1767,64 hab./km²
Gentilicio cantonés-a
Lengua local
Nacionalidades
hakka y yue
Han
Huso horario Estándar de China (UTC+8)
Código postal 510000
Pref. telefónico +86 (0)20
Secretario Ren Xuefeng
Alcalde Chen Jianhua
Matrícula 粤A
Sitio web gz.gov.cn
Flor: Bombax ceiba
Ave: Passeriformes
[editar datos en Wikidata]
Cantón (China)
Nombre chino
Chino tradicional 廣州
Chino simplificado 广州
Literalmente: Prefectura ancha
Transliteraciones
Hakka
Romanización Kóng-chû
Mandarín
Hanyu Pinyin Guǎngzhōu
 [Listen]
Wade–Giles Kuang-chou
Transcripción antigua Canton
Min
Hokkien POJ Kńg-chiu
Wu
Romanización kuaon tseu
Canton
Jyutping Gwong² zau1
Romanización yale Gwóngjàu
[editar datos en Wikidata]

Cantón[1] (chino simplificado: 广州, chino tradicional: 廣州, pinyin: Guǎngzhōu, Jyutping: Gwong² zau1, pronunciado: [Kuán-Zhóu]( escuchar), literalmente: «prefectura ancha») es una ciudad del sur de la República Popular China, capital de la provincia de Cantón. Su población es de 3 152 825 habitantes en la zona urbana, alcanzando los 13 080 500 habitantes en toda el área metropolitana (2014). [2] Actualmente es la conurbacion más grande de la Tierra, con 46.900.000 habitantes, si se cuenta junto a su área metropolitana, a los suburbios de la zona del Delta del río de las Perlas. Dispone de un aeropuerto internacional y se comunica con la vecina Hong Kong (a una distancia de 120 km) mediante trenes, autobuses y un servicio de ferry.

Nombre

El nombre oficial de la ciudad en chino es Guangzhou (广州 en carácteres simplificados y 廣州 en carácteres tradicionales). La transcripción en el sistema pinyin de la pronunciación en mandarín es «Guǎngzhōu», mientras que la pronunciación local cantonesa es Gwong2zau1 en transcripción jyutping. Con anterioridad a la adopción de las formas en pinyin para la toponimia oficial en alfabeto latino de la República Popular China, la ciudad se conoció internacionalmente como «Kwangchow» (en el sistema postal antiguo) o «Canton», forma que fue adaptada al sistema gráfico del español como «Cantón», y que se deriva etimológicamente del nombre de la provincia (Guangdong), si bien fue utilizada por los europeos fundamentalmente para denominar a la ciudad. Actualmente pervive la forma tradicional, recomendada por el Diccionario panhispánico de dudas[1] y por algunos manuales de estilo, mientras que las publicaciones en español de los organismos internacionales, como las Naciones Unidas o la Unión Europea,[3] así como los medios en español de la República Popular China, utilizan la forma oficial china.

Historia

Se cree que la primera ciudad que se levantó en el terreno actualmente ocupado por Cantón fue Panyu (蕃禺, simplificado más tarde a 番禺; Poon Yu en cantonés), fundada en el 214 a. C. El lugar siempre ha contado con una población que lo habitaba desde entonces. Panyu tendría un gran crecimiento cuando obtuvo el estatus de capital del reino de Nanyue (南越) en el 206 a. C.

Recientemente fueron hallados restos arqueológicos en su palacio que indican que la ciudad pudo haber tenido una gran actividad comercial marítima, algo que de ser cierto, supondría que el tráfico comercial internacional se ha mantenido desde entonces, habiendo sido permitido por las diferentes dinastías que han gobernado el lugar.

La Dinastía Han se incorporó Nanyue a sus territorios en el 111 a. C., convirtiendo a Panyu en la capital de la provincia, posición que sigue ocupando a día de hoy. En 226 d.C., la ciudad se convertiría en la base de la Prefectura de Guang (廣州; Guangzhou), de manera que el nombre "Guangzhou" correspondería a la prefectura, y no a la ciudad. Pese a ello, terminaría por imponerse esta denominación sobre el original "Panyu", que caería en desuso, excepto para designar los alrededores de la ciudad. Igualmente, dejaría de ser utilizado incluso para ese fin al final de la era Qing.

Piratas árabes y persas saquearon la ciudad, la cual conocían con el nombre de Sin-Kalan, en el 758, de acuerdo con el informe que realizaron las autoridades locales el 30 de octubre del mismo año. Coincidía así con el día de Guisi (癸巳) del noveno mes lunar del primer año de la era Qianyuan (乾元) del emperador Suzong de la dinastía Tang.[4][5][6]

Durante el mandato de la Dinastía Song del Norte, un famoso poeta llamado Su Shi visitó el Templo Baozhuangyan y realizó una inscripción que decía "Liu Rong" (seis banianos), por seis árboles de tal especie que vio allí. Desde entonces, el lugar es conocido como el Templo de los Seis Banianos.

En 1511, los portugueses, que fueron los primeros europeos en llegar a la ciudad por la vía marítima, establecieron en su puerto un monopolio comercial para el tráfico de mercancías con otras naciones. Más tarde serían expulsados de sus asentamientos, pero se les permitiría el uso de Macao, que también había sido ocupada en 1511, y que sería designada en 1557 como la base para realizar operaciones comerciales con Guangzhou. El cuasi-monopolio sobre el comercio exterior de la región lo mantendrían los portugueses hasta comienzos del siglo XVII, momento en el que llegaron los holandeses.

Tras la incorporación de Taiwán en 1683, China se mostró interesada en fomentar el comercio exterior. Cantón se convirtió rápidamente en uno de los puertos más aptos para tal comercio, siendo así muy utilizado en el intercambio de mercancías con extranjeros. Portugueses partiendo de Macao, españoles desde Manila y armenios o musulmanes desde la India ya usaban activamente el puerto de Guangzhou cuando en 1690 comenzaron a llegar barcos de la Compañía británica de las Indias Orientales y de la Compañía francesa de las Indias Orientales.

Pronto las siguieron otras, como la Compañía de Ostende en 1717, la Compañía Holandesa de las Indias Orientales en 1729, la Compañía sueca de las Indias Orientales en 1732 o la Compañía danesa de las Indias Orientales en 1734. Cabe también destacar la llegada de los estadounidenses en 1784 y de los australianos en 1788

De esta manera, hacia mediados del siglo XVIII, Cantón se había convertido en uno de los mayores puertos comerciales del mundo, situación que se mantuvo hasta las Guerras del Opio de 1839, que supusieron una apertura de otros puertos comerciales chinos en 1842. Durante el periodo previo, en el que Guangzhou disfrutaba de una situación privilegiada, la ciudad se había convertido en una de las tres mayores del mundo.[7]

El tratado de Nankín de 1842, que ponía fin a la Primera Guerra del Opio entre el Reino Unido y China, designó a Cantón como uno de los cinco puertos comerciales chinos que quedarían abiertos al mercado exterior, junto con los de Fuzhou, Xiamen, Ningbo, y Shanghái.

En 1918, "Guangzhou" sería el nombre que el consejo de gobierno de la ciudad estableció como oficial para designar a esta. Panyu pasaría a ser el nombre de la zona meridional de Guangzhou. En 1930, la ciudad adquiriría el estatus de "municipalidad", situación que sería revocada un año después. Más tarde, en 1953 volvería a suceder lo mismo, adquiriendo el estatus y perdiéndolo un año después.

Durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa, en el marco de la Segunda Guerra Mundial, Cantón fue ocupada por el ejército del Imperio del Japón desde el 12 de octubre de 1938 hasta el 16 de septiembre de 1945.

El ejército comunista de la República Popular de China entraría en la ciudad el 14 de octubre de 1949. Bajo su gobierno, se iniciarían una serie de proyectos para la renovación de la ciudad, que vería cómo mejoró el nivel de vida de muchos de sus residentes, construyéndose nuevas casas en las orillas del Río de las Perlas para los inmigrantes pobres.[cita requerida]

Las reformas emprendidas por Deng Xiaoping, que alcanzó el poder a finales de los 70, trajeron un crecimiento económico acelerado, gracias en parte a la proximidad de la ciudad con Hong Kong, así como al acceso al Río de las Perlas, sobre cuyo delta se asienta Guangzhou.

El incremento del coste de la mano de obra en Hong Kong haría que muchas empresas y manufacturas abrieran nuevas plantas de producción en las ciudades de la vecina región de Guangdong, entre ellas, Cantón. Siendo la mayor ciudad de una de las provincias más ricas de China, Guangzhou atrajo gran cantidad de emigrantes, que venían de las zonas rurales y agrícolas en busca de trabajo en las nuevas fábricas. Por otro lado, las beneficiosas reformas tributarias de los años 90 fomentaron el rápido crecimiento de la urbe.

En 2000, Huadu y Panyu fueron absorbidas por Cantón, que las incorporó como distritos de su término municipal. Igualmente, Conghua y Zengcheng serían convertidas en condados de la ciudad.

Mapa alemán de 1888 mostrando Hong Kong, Macao y Cantón.

Administración

Cantón se divide en 10 distritos y 2 municipios:

Subdivisión Población Superficie Subdivisión Población Superficie
de 2006 km² de 2006 km²
Área principal de Cantón
Yuexiu 越秀区 1 151 481 32,82 Liwan 荔湾区 705 262 62,40
Haizhu 海珠区 890 512 90,4 Tianhe 天河区 645 453 141
Áreas Suburbanas y Rurales
Baiyun 白云区 767 688 825 Huangpu 黄埔区 193 641 122
Huadu 花都区 636 706 961 Panyu 番禺区 947 607 661,88
Nansha 南沙区 147 579 544,12 Luogang 萝岗区 167 360 389,06
Zengcheng 增城市 810 554 1741,4 Conghua 从化市 543 377 1974,5

Geografía

Situada sobre el río de las Perlas, es la ciudad más importante del sur de China. Su posición estratégica, muy cerca de Hong Kong, ha permitido que la ciudad se desarrolle con rapidez. Fue el principal punto de salida de los emigrantes chinos durante los siglos XIX y principios del XX.

Cantón de día
Cantón de noche

Clima

La ciudad está localizada justo al sur del trópico de Cáncer, Cantón tiene un clima subtrópical húmedo influenciado por el Monzón del sudeste asiático y Oceanía. Los veranos son muy húmedos y calientes, mientras que los inviernos son suaves y secos. La temperatura media es de 23 °C, siendo enero el mes más frío con 13 °C y julio el más cálido con 29 °C. La lluvia anual en el área metropolitana está sobre los 1700 mm.

  Parámetros climáticos promedio de Cantón, China (1971-2000) 
Mes Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Anual
Temperatura máxima media (°C) 18.3 18.5 21.6 25.7 29.3 31.5 32.8 32.7 31.5 28.8 24.5 20.6 26.3
Temperatura media (°C) 13.9 15.2 18.1 22.4 25.8 27.8 28.9 28.8 27.5 24.7 20.1 15.5 22.4
Temperatura mínima media (°C) 10.3 11.7 15.2 19.5 22.7 24.8 25.5 25.4 24.0 20.8 15.9 11.5 18.9
Lluvias (mm) 40.9 69.4 84.7 201.2 283.7 276.2 232.5 227.0 166.2 87.3 35.4 31.6 1736.1
Días de lluvias (≥ 1 mm) 7.5 11.2 15.0 16.3 18.3 18.2 15.9 16.8 12.5 7.1 5.5 4.9 149.2
Horas de sol 118.5 71.6 62.4 65.1 104.0 140.2 202.0 173.5 170.2 181.8 172.7 166.0 1628.0
Humedad relativa (%) 72 77 82 84 84 84 82 82 78 72 66 66 77.5
Fuente: 中国气象局 国家气象信息中心 17 de marzo de 2009

Religión

Liang Fa ( 梁发) de 1789 al 1885 fue la primer ministro china protestante y evangelista quien trabajó en una imprenta en Cantón en 1810 y llegó a conocer Robert Morrison (马礼逊) un misionero enviado por la Sociedad Misionera de Londres que tradujo la Biblia en chino. William Milne, otro misionero enviado por la Sociedad Misionera de Londres llegó a Cantón en 1813 y trabajó con Morrison en la traducción de la Biblia, él también llegó a conocer a Liang Fa. Liang fue bautizada por Milne en 1816. En 1821, Liang fue ordenada por Morrison, convirtiéndose así en una misionera de la Sociedad Misionera de Londres y la primera ministro china protestante y evangelista.

La medicina occidental fue introducida en China en el siglo XIX, principalmente por los médicos misioneros enviados desde diferentes organizaciones misioneras cristianas.

Benjamin Hobson (1816-1873), un médico misionero enviado por la Sociedad Misionera de Londres en 1839, creó la clínica Wai Ai (惠 爱 医 馆).[8]

La mezquita Huaisheng es una de las más antiguas de China.[9] El budismo se ha mantenido la religión más influyente en la vida de la gente de Cantón.[10]

Cantón cuenta con una comunidad judía, la Asociación Budista de Guangzhou y la asociación taoísta de Guangzhou.[11]

Economía

Cantón es uno de los centros de economía del delta del río Perla. En 2009, el PIB alcanzó los 911 280 000 000 ¥ (133 mil millones USD), 89 498 ¥ per cápita (13 111 USD).[12]

La Feria China de Importación y Exportación, también llamada «Feria de Cantón», se celebra cada año en abril y octubre por el Ministerio de Comercio. Inaugurado en la primavera de 1957, la Feria es un acontecimiento importante para la ciudad.

Zonas industriales

Ciudad de la ciencia

La ciudad de la ciencia de Cantón (广州科学城) es un parque tecnológico del Estado del arte impulsado por el gobierno de la ciudad para hacerla un centro turístico científico.[14]

Transporte

La ciudad se conecta entre sí y con sus vecinas por medio de todos los medios de transporte:

Aire: el Aeropuerto Internacional Baiyun en 2011 fue el segundo aeropuerto con más tráfico en el país y el 19º en todo el mundo, moviendo 45 millones de personas.

Agua: la ciudad transporta mercancías y personas por el río Perla, mediante el Puerto de Cantón.

Tierra: el Metro de Cantón (广州地铁) es el sistema de transporte ferroviario metropolitano, en la ciudad china de Cantón. Es administrado por la empresa estatal Corporación de Metro de Cantón y fue el cuarto sistema de metro que se construyó en la China continental, después de los de Pekín, Tianjín y Shanghái.

Medios de comunicación

La ciudad tiene dos estaciones de radio locales: Radio Guangdong ( 广东电台) que cuenta con nueve emisoras y circula dos periódicos, entre otros. Fue fundada el 18 de octubre de 1949 como Radio Canton, y renombrada a la actual el 16 de febrero de 1950. Fue la primera estación de radio por Internet que inicio el 15 de diciembre de 1996.[15]

Radio Guangzhou posee 3 emisoras que emiten en cantonés y mandarín.

Cantón cuenta con algunos de los mejores periódicos en chino y revistas en China continental, la mayoría de los cuales son publicados por tres grandes compañías de periódicos de la ciudad. Grupo de prensa de Guangzhou Daily (广州日报) fundado el 1 de diciembre de 1952, La corporación de prensa Nanfang Daily (南方日报) fundado el 23 de octubre de 1949,[16] el grupo de prensa Yangcheng (羊城晚报) fundado el 1 de octubre de 1957[17] con una circulación de 1'8 millones, ha sido el periódico más exitoso de China durante 14 años en términos de ingresos por publicidad, mientras que el sureño Metropolis Daily es considerado uno de los periódicos más liberales en la China continental.

Aparte del idioma chino cantonés, en esta región existen otras ediciones en más idiomas, por ejemplo en inglés.

Deportes

Cantón ha sido sede de los siguientes eventos:

Además esta ciudad posee varios equipos deportivos como:

Cultura

Gastronomía

La cocina cantonesa es la más reconocida mundialmente de las cocinas regionales de China.

Los cantoneses desde tiempos inmemoriales han mirado hacia el exterior. Ya en el siglo XIV, en la dinastía Ming, emigran hacia los países del sudeste de Asia, llevando consigo sus conocimientos culinarios. En 1842, muchos cantoneses emigran al Occidente en busca de una vida mejor. Australia, California y Perú fueron destinos frecuentes para quienes buscaban oro o trabajo. La cocina china se dio a conocer a través de los restaurantes que abrían los inmigrantes. Nace el "Chop suey", un plato híbrido creado por los cantoneses residentes en Norteamérica en el siglo XIX. El plato mezcla carnes y verduras salteados en un wok.

La cocina cantonesa utiliza más carne (cerdo, pollo y pato) que las de otras provincias. También disponen de cangrejos, pescados, gambas, calamares y ostras.

Lenguas

De acuerdo con el periódico oficial Diario Popular, el cantonés es el idioma principal de la mitad de los 14 millones de habitantes de capital provincial, mientras que la otra mitad habla principalmente el mandarín.[19]

Otros idiomas como el hakka lo habla un número de habitantes bastante significativo. El 40% de la población es emigrante del resto del país y la mayoría sólo hablan mandarín.[cita requerida]

Lugares de interés

Iglesia del Sagrado Corazón
Pagoda de las Flores en Guangzhou.
Casa de la familia Chen.

Esta ciudad china fue la que vio nacer a una de las familias más prósperas de la región, la dinastía Fong, una dinastía que desapareció tras la segunda guerra mundial. Algunos de sus descendientes emigraron a América Latina, específicamente a México y Argentina.

Galería

Catedral del Sagrado Corazón  
Arquitectura al estilo occidental  
El Estadio Tianhe, con el CITIC Plaza al fondo  

Ciudades hermanas

Cantón tiene hermandad con las siguientes ciudades.[22]

Amistad

Cantón tiene acuerdos de amistad con las siguientes ciudades:[23]

País Ciudad Región Fecha
Brasil Salvador Bahía 6 de abril de 1996
Vietnam Ho Chi Minh Ho Chi Minh 11 de abril de 1996
Japón Ōita Prefectura de Ōita 9 de octubre de 1997
Rusia Khabarovsk Khabarovsk Krai 15 de octubre de 1997
Emiratos Árabes Dubái Dubái 1 de junio de 2000
`EE.UU. Guam Guam 28 de marzo de 2002
Japón Noboribetsu Hokkaidō 19 de mayo de 2002
Australia Melbourne Victoria 9 de abril de 2003
Egipto Alejandría Alexandría 17 de julio de 2003
España Barcelona Cataluña 23 de octubre de 2003
Kyrgyzstan Biskek Chuy 1 de diciembre de 2004
Cuba La Habana La Habana 15 de junio de 2005
Alemania Düsseldorf Westphalia 25 de julio de 2006

Lecturas

Referencias

  1. 1 2 Real Academia Española (2005). «Cantón». Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. Consultado el 24 de noviembre de 2009.
  2. http://www.gzstats.gov.cn/tjgb/glpcgb/201105/t20110517_25227.htm
  3. Comentario sobre el uso de Guangzhou y Guangdong del servicio de traducción al español del Parlamento Europeo
  4. Welsh, Frank (1974). Maya Rao, ed. A Borrowed Place: The History of Hong Kong. p. 13. ISBN 1-56836-134-3.
  5. Needham, Joseph (1954). Science & Civilisation in China. Cambridge University Press. pp. 1, 179.
  6. Sima Guang. Zizhi Tongjian (en chinese).
  7. Top 10 Cities of the Year 1800
  8. http://mall.cnki.net/magazine/Article/GDSI199901009.htm
  9. «Charaktereigenschaften der Guangzhouer – Guangzhou – Deutschabteilung Der SYSU». Fls.sysu.edu.cn. 9 de octubre de 2007. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 28 de agosto de 2011.
  10. «Six Banyan Trees Temple – Famous Buddhist temple of Guangzhou». Excelguangzhou.com. Consultado el 28 de agosto de 2011.
  11. «Viii. Appendix Ii». China.hrw.org. 28 de diciembre de 1997. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 28 de agosto de 2011.
  12. «广东统计年鉴2010». Gdstats.gov.cn. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 2 de junio de 2011.
  13. «RightSite.asia». RightSite.asia. Consultado el 6 de mayo de 2010.
  14. http://www.kexuecheng.com/
  15. http://www.rgd.com.cn/
  16. http://www.nfdaily.cn/
  17. http://www.ycwb.com/
  18. «Asian Games» (en inglés). Consejo Olímpico de Asia. 2010. Consultado el 16 de noviembre de 2010.
  19. Branigan, Tania (25 de julio de 2010). «Protesters gather in Guangzhou to protect Cantonese language». The Guardian (London).
  20. «GZ's New Television Tower Named Canton Tower». 2010-09-30. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 5 de octubre de 2010.
  21. «GZ's New Television Tower Named Canton Tower». 2010-09-30. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 5 de octubre de 2010.
  22. «广东省各市(县、区)友城统计表». Guangdong Foreign Affairs Office. Consultado el 14 de julio de 2012.
  23. «广州友好交流合作城市一览表». Consultado el 14 de julio de 2012.

Enlaces externos

This article is issued from Wikipedia - version of the Tuesday, February 09, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.