Uadi

Uadi en Nachal Paran, el Negev, Israel.
Wādi Musa, Jordania.

Uadi (en inglés wadi, del árabe clásico الوادي al-wādi,[1] dialectal el-uad 'el valle', pl. ’āwdiya), es un vocablo de origen árabe utilizado para denominar las ramblas, es decir, los cauces secos o estacionales de torrentes que se forman por regiones cálidas y áridas o desérticas. Hay numerosos ’āwdiya en la península arábiga y en el norte del continente africano. Estos cauces pueden tener hasta más de cien metros de anchura; generalmente, sólo encauzan agua durante breves temporadas lluviosas –de horas, días o a lo sumo semanas de duración– que pueden ser de periodicidad anual o esporádicas e impredecibles, tanto en la época del año en que ocurren como en la cantidad de pluviosidad.

En estas regiones, la escasa vegetación es xérica, espinosa, de lento crecimiento y está limitada al entorno de los ’āwdiya. Si en el subsuelo o en la superficie de estos se almacena el agua, la vegetación puede tener un carácter más exuberante y originar un tipo de oasis, aunque la vegetación natural en estos, normalmente, es reemplazada por especies tales como: palma datilera, árboles frutales, hortalizas, hierbas forrajeras, a veces, plantadas por quienes habitan y usufructan el oasis.

En España este tipo de cauces recibe el nombre de ramblas.

Nombres similares

Wādi, el Negev, Israel.
Wādi Tirante en Argentina, después de una modesta lluvia.
En España

El nombre de muchos ríos de la Península Ibérica tienen la raíz semítica Guad-, especialmente en el sur, (Guadalquivir, Guadiana, Guadarrama, Guadalhorce, Guadalfeo etc.); recibieron este nombre durante la dominación árabe, y proviene de la raíz árabe común wādi «valle, cauce».

En América

En Colombia se utiliza el término jagüey para depósitos superficiales de agua en zonas con sequías estacionales prolongadas; posiblemente el término esté relacionado con la cultura wayúu, no con el términi árabe. Al igual que la voz Jagüel, usada en el Cono Sur para indicar un pozo o zanja que retiene el agua de lluvia y sirve para abrevar el ganado o el riego. Proviene de la palabra quichua jagüei o jagüey.

En otras zonas áridas, como la península de La Guajira en Colombia y la costa del mar Caribe en el occidente de Venezuela, también hay ríos estacionales y éstos presentan ’āwdiya, aunque el término no se usa en Sudamérica.

El vocablo Guajira no tiene ninguna relación con wādi, es una coincidencia; deriva de wayúu, la etnia que habita estas regiones desde épocas precolombinas.

Véase también

Referencias

Bibliografía

Artículo Zonas áridas en: Ángel Ramos (editor). 1987. Diccionario de la naturaleza. Espasa-Calpe. Madrid. ISBN 84-239-6949-5

Enlaces externos

This article is issued from Wikipedia - version of the Thursday, November 12, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.